搜索
导航

论语网 > 论语二十篇 > 子路篇 > 第十八章

叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”

发布:2022-07-30 15:13:44
论语·子路篇·第十八章(论语13.18)
(原文朗读)

原文

叶公语孔子曰①:“吾党有直躬者②,其父攘羊,而子证之③。''孔子曰:“吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”

注音

shègōngkǒngyuē:“dǎngyǒuzhígōngzhěrǎngyángérzhèngzhī。”kǒngyuē:“dǎngzhīzhízhěshìwèiyǐnwèiyǐnzhízàizhōng。”

注释

①语(yù):告诉。

②党:指家乡。古代五百家为党。

③攘:即偷窃。证:告发。

翻译

叶公告诉孔子说:“我家乡有个正直的人,他父亲偷了别人的羊,他便出来告发。”孔子说:“我家乡正直的人与这不同:父亲替儿子隐瞒,儿子替父亲隐瞒,正直就在这里面了。”

评析

孔子认为“父为子隐,子为父隐”就是具有了“直”的品格。看来,他把正直的道德纳入“孝”与“慈”的范畴之中了,一切都要服从“礼”的规定。这在今天当然应予扬弃。

解读

这一章表明了在中国的传统社会中,伦理道德是高于法制的。从这里我们可以推想古代社会的情况,以及中国社会历史上的法、情、礼之间的关系。孔子认为孝道为德行的根本,儿子告发父亲,是为不孝,对父亲不孝者就难以对君主做到忠,所以孔子不赞成儿子去告发父亲偷羊。

修改时间:2023-02-12 10:37:14
转载请注明原文链接:http://www.lunyu8.cn/2/zl/491.html

论语网 - 国学经典《论语》阅读平台